Installation GuideBath with AirjetsFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”7726 Series 7727 Series 7728 Series7730 Series 7731 Series113
5. Prepare the Bath – Alcove InstallationsModel G77261100 30-1/4″ (768 mm)77271100 34-1/4″ (870 mm)77281100 40-1/4″ (1022 mm)77301100 34-1/4″ (870 mm)
6. Install the Optional Apron – Alcove InstallationsSeries 7726, 7727, and 7728 OnlyPlace a protective barrier on the floor so the bath will not be scr
7. Prepare the Bath – Drop-In InstallationsNOTICE: Do not allow the deck to support the bath by the rim. The bath must be supported by its feet.Recess
8. Install the Electrical OutletCAUTION: Risk of personal injury. Do not turn on the power until instructed to do so.NOTE: The bath is equipped with a
9. Position the BathAlcove InstallationsCAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces.Verify that the apr
10. Secure the Bath – AlcoveRefer to the ″Roughing-In″ section for recommended clip locations.Verify the studs are within 1/8″ (3 mm) of the bath at t
11. Secure the Bath – Drop-InVerify that the studs are within 1/8″ (3 mm) of the bath at the recommended support clip or screwlocations. Shim if neces
12. Make Electrical Connections - Dedicated Circuit ModelsWARNING: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the blower
14. Complete the Finished WallAlcove InstallationsBrush all dust and debris from the bath flange.Install the finished wall material over the water-resis
15. Confirm Proper OperationInstallation CheckoutVerify all electrical connections.Turn on the power to the GFCI outlet for the blower.Verify the tubin
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including thefollowing:DANGER: Risk of electric
Guide d’installationBaignoire à jets d’airINSTRUCTIONS IMPORTANTES SÉCURITÉAVERTISSEMENT: Des précautions de base seront observées pour l’installation
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SÉCURITÉ (cont.)Les composants installés en usine comportent: souffleur avec cordon d’alimentation, émetteurd’interrupteur d’
Avant de commencer (cont.)ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Utiliser un mastic d’étanchéité en siliconetransparent à 100 % sur les zones
Plan de raccordementABCDE FG77261100 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)Emplacement recommandé p
Plan deraccordement(cont.)77271100 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)77281100 42″(1067 mm)42-1/
Préparer le site (cont.)Si une porte de douche est installée, se reporter aux instructions du fabricant de la porte de ladouche pour toutes considérat
2. Raccordement de la plomberie – Installations en alcôveC77261100 16″ (406 mm)77271100 18″ (457 mm)77281100 21″ (533 mm)77301100 18″ (457 mm)77311100
3. Raccordement de la plomberie – Installations encastréesATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas sélectionner un robinet à montage surrebo
4. Installer un lit de mortier (recommandé)AVIS: Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous vous recommandons de poser une couche demortier
5. Préparer la baignoire – Installations en alcôveModèle G77261100 30-1/4″ (768 mm)77271100 34-1/4″ (870 mm)77281100 40-1/4″ (1022 mm)77301100 34-1/4″
Table of ContentsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2Tools and Materials ...
6. Installer le bandeau optionnel – Installations en alcôveSéries 7726, 7727 et 7728 seulementPlacer une barrière de protection sur le plancher afin d’
7. Préparer la baignoire – Installations encastréesAVIS: Ne pas laisser le comptoir supporter la baignoire par le rebord. La baignoire doit être suppo
Préparer la baignoire – Installations encastrées (cont.)Ajouter du carrelage ou un autre matériau de finition en laissant un espace de 1/16″ (2 mm) pou
8. Installer la prise de courantATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ne pas alimenter avant l’instruction de le faire.REMARQUE: La baignoire es
9. Positionner la baignoireInstallations en alcôveATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire parle bandeau
10. Sécuriser la baignoire – AlcôveSe référer à la section ″Plan de raccordement″ pour les emplacements recommandés de clips.Vérifier que les montants
11. Sécuriser la baignoire – EncastrementVérifier que les montants sont à 1/8″ (3 mm) de la baignoire aux emplacements recommandés pourles clips de sup
12. Effectuer les connexions électriques - Modèles de circuits dédiésAVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électri
14. Compléter le mur finiInstallations en alcôveBrosser tous débris de la bride de la baignoire.Installer le matériau du mur fini sur le matériau hydror
15. Confirmer le bon fonctionnementVérification de l’installationVérifier toutes les connexions électriques.Mettre la prise GFCI sous tension pour le sou
Before You Begin (cont.)NOTICE: Risk of product damage. Select non-tapered flathead screws that are galvanized or plated,consulting with local building
Guía de instalaciónBañera con jets de aireINSTRUCCIONES IMPORTANTES SEGURIDADADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEGURIDAD (cont.)Componentes ensamblados en fábricaLos componentes instalados en fábrica incluyen: soplador con cable de ali
Antes de comenzar (cont.)PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Utilice sellador 100% de silicona transparente enlas áreas donde se requiera cuan
Diagrama de instalaciónABCDE FG77261100 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)Lugar recomendado par
Diagramadeinstalación(cont.)77271100 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)77281100 42″(1067 mm)42-
Prepare el sitio (cont.)Planee la ubicación de la bañera de manera que haya espacio para (1) el desagüe a través de lasvigas del piso o losa y (2) la
2. Instale las tuberías - Instalaciones entre tres paredesC77261100 16″ (406 mm)77271100 18″ (457 mm)77281100 21″ (533 mm)77301100 18″ (457 mm)7731110
3. Instale las tuberías - Instalaciones de sobreponerPRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Para este producto no seleccione una griferíagrande de
4. Instale una capa de cemento mortero (se recomienda)AVISO: Para obtener los mejores resultados, recomendamos que instale una capa de cemento mortero
5. Prepare la bañera - Instalaciones entre tres paredesModelo G77261100 30-1/4″ (768 mm)77271100 34-1/4″ (870 mm)77281100 40-1/4″ (1022 mm)77301100 34
Roughing-InABCDE FG77261100 32″(813 mm)32-1/4″(819 mm)16″(406 mm)10″(254 mm)22″(559 mm)31-1/4″(794 mm)30-1/4″(768 mm)Ledger Strip LocationsRecommended
6. Instale el faldón opcional - Instalaciones entre tres paredesSólo Serie 7726, 7727 y 7728Coloque la barra de protección en el piso de manera que la
7. Prepare la bañera - Instalaciones de sobreponerAVISO: No permita que la cubierta soporte la bañera por el borde. La bañera debe quedar soportada po
Prepare la bañera - Instalaciones de sobreponer (cont.)Todas las instalaciones de sobreponerSi no se instaló una capa de cemento mortero, coloque un p
8. Instale el tomacorrientePRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. No encienda la unidad hasta que se le indique.NOTA: La bañera está equipada de u
9. Coloque la bañeraInstalaciones encajonadas entre tres paredesPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera sosteniéndola p
10. Coloque la bañera - Instalaciones entre tres paredesConsulte la sección ″Diagrama de instalación″ para obtener los lugares recomendados para los c
11. Fije la bañera - SobreponerVerifique que los postes de madera estén dentro de 1/8″ (3 mm) de la bañera en los lugaresrecomendados para los clips o
12. Haga las conexiones eléctricas - Modelos con circuitos dedicadosADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléc
14. Termine la pared acabadaInstalaciones encajonadas entre tres paredesCepille el polvo y la suciedad del reborde de la bañera.Instale el material de
15. Confirme el funcionamiento correctoVerificación de la instalaciónVerifique todas las conexiones eléctricas.Active la energía eléctrica al tomacorrien
Roughing-In(cont.)77271100 36″(914 mm)36-1/4″(921 mm)18″(457 mm)12″(305 mm)24″(610 mm)35-1/4″(895 mm)34-1/4″(870 mm)77281100 42″(1067 mm)42-1/4″(1073
USA: 1-800-STERLING(1-800-783-7546)México: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2011 Kohler Co.1139487-2-F
2. Rough-In the Plumbing – Alcove InstallationsC77261100 16″ (406 mm)77271100 18″ (457 mm)77281100 21″ (533 mm)77301100 18″ (457 mm)77311100 21″ (533
3. Rough-In the Plumbing – Drop-In InstallationsCAUTION: Risk of personal injury. Do not select a large rim-mount faucet or large deck-mountfaucet for
4. Install a Mortar Cement Bed (recommended)NOTICE: For best results, we recommend that you install a bed of mortar cement on the subfloor. Thiswill no
Kommentare zu diesen Handbüchern