Sterling 61044106-0 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Herde Sterling 61044106-0 herunter. STERLING 61044106-0 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
For more information, see our animated guide at: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3
Pour obtenir de l'information supplémentaire, consulter notre guide animé à: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3
Para obtener más información consulte nuestra guía animada en: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Square
Équerre
Escuadra
Colored 100%
Silicone Sealant
Mastic à la silicone
à 100%coloré
Sellador 100% de
silicona de color
1-1/4" Galvanized or Plated
Truss Head Screws
Vis à tête plate bombée
ou galvanisée 1-1/4"
Tornillos de cabeza reforzada
enchapados o galvanizados de 1-1/4"
Optional/Optionnel/Opcional:
• Mortar cement/Mortier/Cemento mortero
• Shims/Cales/Cuñas
• Furring Strips/Tasseaux/Listones de enrasar
3
Install the drain to the bath.
Position a protective liner in the
bath basin.
Installer le drain sur la baignoire.
Placer une couverture de
protection dans le bassin de la
baignoire.
Instale el desagüe a la bañera.
Coloque un recubrimiento
protector en el área de la bañera.
2
Install the rough plumbing.
Installer la plomberie de
raccordement.
Instale las tuberías de plomería.
1
Construct a plumb stud pocket
according to the Roughing-in
information on the back page.
Construire une enveloppe de
montant d'aplomb selon les
informations de raccordement de
la page arrière.
Construya un encajonado de
postes de madera a plomo
conforme al diagrama de
instalación que se presenta al
reverso de la hoja.
Install on an adequately supported
subfloor.
If the subfloor is not level and access
to shim is difficult, install with a 1" (25
mm) to 2" (51 mm) bed of mortar
cement.
Installer sur un sous-plancher
soutenu de manière adéquate.
Si le sous-plancher n'est pas à
niveau et si l'accès à la cale est
difficile, installer un lit de mortier de
1" (25 mm) à 2" (51 mm).
Instale en un subpiso con el soporte
adecuado.
Si el subpiso no está a nivel y el
acceso para colocar cuñas es difícil,
instale con una capa de 1" (25 mm)
a 2" (51 mm) de cemento mortero.
Observe all local building and
plumbing codes.
Respecter tous les codes de bâti-
ment et de plomberie locaux.
Cumpla con todos los códigos lo-
cales de construcción y plomería.
8
Level the unit. Secure the metal
support clips to the studs. Bend
the tabs over the flange.
Niveler l'unité. Sécuriser les
agrafes de support en métal sur
les montants. Plier les pattes
par-dessus la bride.
Nivele la unidad. Apriete los clips
metálicos de soporte a los postes
de madera. Doble las lengüetas
sobre el reborde.
7
Attach metal support clips to the
flange at the locations shown in
the Roughing-in information.
Attacher les agrafes de support
sur la bride aux emplacements
indiqués dans l'information de
raccordement.
Fije los clips metálicos de soporte
al reborde en los lugares
indicados en el diagrama de
instalación.
6
Attach the apron brace, if
provided. Lift and position the bath
in the stud pocket.
Attacher le renfort du bandeau, si
celui-ci est fourni. Lever et
positionner la baignoire dans
l'enveloppe du montant.
Fije el refuerzo del faldón, si
provisto. Levante y coloque la
bañera en el encajonado de
postes de madera.
5
Without a pad, we recommend the
basin area be set in 1" (25 mm) to
2" (51 mm) of mortar cement.
Sans coussinet, nous
recommandons que la zone du
bassin soit fixée dans 1" (25 mm)
à 2" (51 mm) de mortier.
Sin un protector, se recomienda
que el fondo se coloque sobre una
capa de 1" (25 mm) a 2" (51 mm)
de cemento mortero.
4
Staple the felt pad, if provided, to
the subfloor so it will contact all
support feet.
Attacher le coussinet sur le
sous-plancher avec des agrafes,
si fournies, de manière à ce qu'il
entre en contact avec tous les
pieds de support.
Engrape el protector de fieltro, si
provisto, al subpiso de manera
que haga contacto con todos los
pies de soporte.
13
Install the back wall. Engage the
back wall clips onto the flange.
Installer le mur arrière. Engager
les agrafes du mur arrière sur la
bride.
Instale la pared posterior.
Engrane los clips de la pared
posterior en el reborde.
1/8" (3 mm)
Silicone Sealant
Mastic à la
silicone
Sellador
de silicona
12
Custom walls: Install furring
strips, wallboard, and finished
wall material as shown.
Murs personnalisés: Installer des
tasseaux, un panneau mural et
le matériau du mur fini tel
qu'illustré.
Paredes personalizadas: Instale
listones de enrasar, panel de
yeso y material de acabado de
la pared como se muestra.
11
Connect the bath drain to the
drain pipe. Position a protective
liner in the bath basin.
Connecter le drain de la
baignoire au tuyau du drain.
Placer une couverture de
protection dans le bassin de la
baignoire.
Conecte el desagüe de la bañera
al tubo de desagüe. Coloque un
recubrimiento protector en el
área de la bañera.
10
With the unit level, shim under
the support feet as needed.
Avec l'unité nivelée, placer des
cales sous les pieds de support
selon les besoins.
Con la unidad a nivel, instale
cuñas debajo los pies de soporte
según sea necesario.
9
Install plastic attachment clips at
all remaining stud locations.
Installer les agrafes d'attache en
place en plastique à tous les
emplacements restants des
montants.
Instale los clips de sujeción de
plástico en todos los lugares
restantes de postes de madera.
Shim/Cale/Cuña
18
Secure the walls to the studs
along the top. Use shims as
needed.
Sécuriser les murs sur les
montants le long du haut. Utiliser
des cales selon le besoin.
Fije las paredes a los postes de
madera a lo largo de la parte
superior. Utilice cuñas de ser
necesario.
17
Starting at the bottom, install
screws through the dimples to
secure the flanges to the studs.
Commencer par le bas et
installer les vis à travers les
encoches pour sécuriser les
brides sur les montants.
Comenzando en el lado inferior,
instale tornillos a través de las
hendiduras para fijar los
rebordes a los postes de
madera.
1/32" (1 mm)
Max
Max
Máx
16
The front edges should be flush,
with no more than a 1/32" (1 mm)
gap.
Les bords avant doivent être à
ras, avec un écart de 1/32" (1
mm) maximum.
Los filos frontales deben quedar
al ras, con una separación no
mayor de 1/32" (1 mm).
Pin
Tige
Clavija
15
Install the end walls. Engage the
end wall pins in the back wall
slots.
Installer les murs d'extrémité.
Engager les pattes de mur
d'extrémité dans les fentes du
mur d'extrémité.
Instale las paredes laterales.
Encaje las clavijas de la pared
lateralenlasranurasdelapared
posterior.
14
Measure, mark, and drill the
faucet holes in the end wall.
Mesurer, marquer et percer les
trous de robinet dans le mur
d'extrémité.
Mida, marque y taladre los
orificios para la grifería en la
pared lateral.
1156431-2-C
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Guía de instalación

For more information, see our animated guide at: www.sterlingplumbing.com/ietm/1150202_3Pour obtenir de l'information supplémentaire, consulter n

Seite 2 - Aplique sellador

22After painting, apply 100%silicone sealant where the unitcontacts the finished wall.Après avoir peint, appliquer dumastic d'étanchéité à la sil

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare