Installation GuidePivot Shower DoorsFrançais, page “Français-1”Español, página “Español-1”950C Series1034023-2-D
10. Adjust and Secure the DoorNOTE: The strike jamb and door panel can adjust 3/4″ (1.9 cm). Do not adjust more than 3/4″ (1.9 cm).Adjust the door pan
12. Measure and Cut the Drip RailMeasure from the edge of the strike jamb to the edge of the hinge jamb.Subtract 1/8″ (3 mm) from the measured distanc
14. Install the Drip RailFrom the inside of the shower with the door panel closed, position the drip rail on the bottomframe between the strike jamb a
Guide d’installationPortes de douche à pivotOutils et matériauxAvant de commencerAVERTISSEMENT: Risque de blessures graves. Des dommages avant l’insta
Avant de commencer (cont.)La porte Sterling neuve peut être installée avec une ouverture de la porte vers la droite ou vers lagauche. Installer la por
Identification des piècesAncrageAncrageVis de la clencheVis de la poignéeVis de la pince de réglagePince de réglageMontantdu murMontant de fermetureCle
1. Déterminer la configuration de la porteIMPORTANT! Installer le côté pivot de la porte sur le côté opposé de la pomme de douche.Déterminer si la port
3. Positionner le rail inférieurPositionner le rail inférieur sur la partie la plus plate du rebord de la douche. Le pied du rail doitêtre tourné vers
5. Marquer l’emplacement des montants de murPositionner le pied le plus long de chaque montant de mur vers l’intérieur de la douche.Aligner l’extrémit
Installer les montants de mur (cont.)Tenir les pieds des chevilles d’ancrage au mur (fournies) ensemble et les enfiler dans les trous defixation percés
Tools and MaterialsBefore You BeginWARNING: Risk of serious injury. Damage prior to installation can result in glass shattering.Inspect the glass and
7. Installer le montant avec charnière et l’axe d’articulationPoser le panneau de porte sur son côté, en veillant à ne pas l’endommager.Faire glisser
8. Installer le panneau de porte et le montant extensible avec gâcheSoulever la porte et la positionner sur le montant avec charnière attachée, à côté
10. Ajuster et sécuriser la porteREMARQUE: Le montant avec gâche et le panneau de porte peuvent être ajustés de 3/4″ (1,9 cm). Nepas ajuster à plus de
12. Mesurer et couper la gouttièreMesurer à partir du bord du montant avec gâche jusqu’au bord du montant avec charnière.Soustraire 1/8″ (3 mm) de la
14. Installer la gouttièreÀ partir de l’intérieur de la douche avec le panneau de porte fermé, positionner la gouttière sur lecadre inférieur entre le
Guía de instalaciónPuertas pivotantes de duchaHerramientas y materialesAntes de comenzarADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves. Daños previos a la ins
Antes de comenzar (cont.)Su nueva puerta de ducha Sterling se puede instalar para que abra hacia la derecha o hacia laizquierda. Para obtener mejores
Identificación de piezasTornillo del cierreTornillo de manijaTornillo de la grapa de ajusteGrapa de ajusteJamba decontactoJambamuralCierreManijainterna
1. Determine la configuración de la puerta¡IMPORTANTE! Instale el lado pivotante de la puerta en el lado opuesto a la cabeza de ducha.Determine si la p
3. Ubique el carril inferiorColoque el carril inferior en la parte más plana del reborde de la ducha. La pata del carril debequedar de frente hacia el
Before You Begin (cont.)Closely follow the instructions pertaining to the sealant application on the door. Sealing areas otherthan those shown may cau
Instale las grapas de ajuste (cont.)Repita los procedimientos con la segunda jamba mural.1034023-2-D Español-6 Sterling
5. Marque los lugares de instalación de las jambas muralesColoque la pata más larga de la jamba mural hacia el interior de la ducha.Alinee el extremo
Instale las jambas murales (cont.)Oprima y mantenga juntas las patas de cada anclaje de pared (provistos) e inserte las patas delanclaje de pared dent
7. Instale la jamba de bisagra y el pasador pivoteColoque el panel de la puerta sobre uno de sus lados y tenga cuidado de no dañarlo.Deslice la jambas
8. Instale el panel de la puerta y la jamba de expansión de contactoLevante la puerta y coloque la jamba de bisagra junto a la jamba mural.Alinee las
10. Ajuste y fije la puertaNOTA: La jamba de contacto y el panel de la puerta se pueden ajustar 3/4″ (1,9 cm). No ajuste más de3/4″ (1,9 cm).Ajuste el
12. Mida y corte el riel de goteoMida desde el borde de la jamba de contacto hasta el borde de la jamba de bisagra.Reste 1/8″ (3 mm) de la distancia m
14. Instale el riel de goteoDesde el interior de la ducha con el panel de la puerta cerrado, coloque el riel de goteo en el marcoinferior entre la jam
1034023-2-D
1034023-2-D
Parts IdentificationAnchorAnchorCatch ScrewHandle ScrewAdjustmentClamp ScrewWall Jamb HingeJamb Wall JambMountingScrewAdjustmentClampCatchInsideHandleO
USA: 1-800-STERLING(1-800-783-7546)México: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2014 Kohler Co.1034023-2-D
1. Determine the Door ConfigurationIMPORTANT! Install the pivot side of the door on the side opposite the showerhead.Determine whether the door will pi
3. Locate the Bottom TrackLocate the bottom track on the flattest part of the shower ledge. The leg of the track should facetoward the outside edge of
5. Mark the Wall Jamb LocationsPosition the longer leg of the wall jamb toward the inside of the shower.Align the bottom end of the wall jamb with the
7. Install the Hinge Jamb and Pivot PinLay the door panel on its side, taking care not to damage it.Slide the hinge jamb onto the hinge side frame.Ins
8. Install the Door Panel and Strike Expander JambLift the door and position the attached hinge jamb next to the wall jamb.Align the slots in the hing
Kommentare zu diesen Handbüchern