Installation and Care GuideGuide d’installation et d’entretienGuía de instalación y cuidadoCorner Shower Receptor and Wall SurroundsReceveur de douche
Construya la estructura de postes de madera (cont.)Asegúrese de que los postes de los extremos estén bien alineados con el filo de losrebordes vertical
Préparer le plancher (cont.)IMPORTANT! Le bassin du receveur ne nécessite pas de support additionnel si le solest nivelé et d’aplomb avec le cadrage d
Install the Rough PlumbingNOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance.NOTE: The dimension shown for the shower elb
Installer la plomberie de raccordement (cont.)Installer la robinetterie de la douche conformément aux instructions du fabricant.Ne pas installer la ba
Install the ReceptorWARNING: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal existsaround the drain to avoid water damage to the subfloor.Pos
Install the Receptor (cont.)Verify that the receptor is level and resting on all supports.Clean the receptor to reduce the risk of damaging the surfac
Installer le receveur (cont.)Placer un chiffon propre ou matière similaire au fond de la baignoire et sur lerebord extérieur du receveur. Veiller à ne
Instale el receptor (cont.)Limpie el receptor para reducir el riesgo de daños a la superficie.Coloque una lona limpia u otro material similar en el fon
Pre-Fit the Wall SurroundsNOTE: For receptors without wall surrounds, proceed to the ″Install the FinishedWalls″ section.Ensure the receptor surface i
Prémunir les murs avoisinants (cont.)Installer temporairement un clou pour toiture ou équivalent au-dessus de la bridedu mur au centre du montant (1).
Tools/Outils/HerramientasPlus:• Conventional woodworking tools and materials• Drop cloth• Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch)
Prepare the Wall SurroundsPrepare the Plumbing WallNOTE: Holes for the mixing valve and shower must be cut into the plumbing wall.Refer to the trim ma
Préparer les murs avoisinants (cont.)Se référer aux instructions du fabricant pour les dimensions nécessaires desorifices. Vérifier que toute applique,
Prepare las paredes circundantes (cont.)Para una correcta instalación, consulte las instrucciones del fabricante delaccesorio.Si es necesario taladrar
Apply Silicone SealantIMPORTANT! Do not allow the silicone sealant to cure before the walls are installed.After applying the silicone sealant, immedia
Aplique sellador de silicona¡IMPORTANTE! No deje secar el sellador de silicona antes de instalar las paredes.Después de aplicar el sellador de silicon
Secure the Wall SurroundsRemove the temporary roofing nail from the walls.CAUTION: Risk of property damage. Wall surrounds must rest within 1/32″ (1mm)
Secure the Wall Surrounds (cont.)Seal the joints between the receptor and the finished wall material with 100%silicone sealant. Allow the silicone seal
Fije las paredes circundantes (cont.)pared. Aplique el material de pared resistente al agua sobre los rebordes del receptor,dejando una separación de
Install the Finished WallFor Receptor-Only InstallationsBrush all dust and debris from the receptor flange.IMPORTANT! Maintain a 1/4″ (6 mm) gap betwee
Instale la pared acabadaPara instalaciones de sólo receptorCepille el polvo y la suciedad del reborde del receptor.¡IMPORTANTE! Mantenga una separació
Thank You For Choosing SterlingWe appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to reviewthis manual before you start instal
Compléter l’installation (cont.)REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant pour l’installation du drain, de la garniture de la valve et de la pomm
Termine la instalación (cont.)Aplique sellador 100% de silicona en los orificios taladrados anteriormente en lasparedes circundantes. Consulte las inst
Dépannage (cont.)Symptômes Causes probables Action recommandée2. Dégâts d’eau auxmurs finis.A. Joint au mur fininon scellé.A. Sceller le joint avec du m
Entretien et nettoyage (cont.)•Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soitadéquat à utiliser sur le matériau.•Toujo
Warranty (cont.)exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so theselimitations and exclusions may not apply to you. This
Garantía (cont.)incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones encuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexc
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)Mexico: 001-877-680-1310SterlingPlumbing.com©2006 by Kohler Co.1064903-2-A
Before You Begin (cont.)If remodeling, measure the existing framework before removing the old receptorto make sure that the new one will fit. Make sure
Antes de comenzarPRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Instale el receptor en un subpisonivelado y con suficiente soporte. El área del fondo no requ
Roughing-InIMPORTANT! All dimensions are nominal. The stud opening tolerance is +1/8″ (3mm)/-0. Carefully measure your fixture before determining enclo
Raccordement (cont.)exactitude.Les emplacements du montant doit être conforme aux exigences de capacité de chargequi sont le plus souvent spécifiées da
Construct the Framing (cont.)For Receptor with Wall SurroundsIMPORTANT! Accessories that require bridging or support are not recommended forthis insta
Construire le cadrage (cont.)un cadre séparé à un minimum de 6″ (15,2 cm) du mur en maçonnerie. Pour lesautres murs, utiliser des tasseaux de 2x2 pour
Kommentare zu diesen Handbüchern